The CLT 500X is a laser processing workstation designed for high-precision applications in the glass, precision engineering, and electronics industries.
詳細資料ISBN:9789570527414 叢書系列:U小說 規格:平裝 / 352頁 / 16K菊 / 14.8 X 21 CM / 普通級/ 單色印刷 / 初版 出版地:台灣 內容簡介 怪異的精心佈置,浮誇的詞藻,複雜的心態。在兇手怪異的行徑中,幾乎帶著有某種傳統的東西,這是種罕見的兇手類型,深深被極端及荒謬的自豪所糾纏,這份驕傲自豪又因為其曾承受的屈辱及野心而放大到了最高點。 「瘟疫每次襲擊,人類除了無法怪罪上帝,連彗星與空氣傳染都覺得罪不可赦,人類極其惶恐地要找出人世間的罪魁禍首以茲懲戒。大家都在找瘟疫的散播者。指稱散播瘟疫的人利用軟膏、油污與各式各樣的東西,塗在門鈴上、鎖上、欄杆上、牆面上,只消有哪個可憐蟲,稍稍不小心碰到某幢建築物,就足以害死成千上萬的人。眼下,你就有一位散播者,這毫無疑問。但他可不是憑空亂散播的,他自許為上帝,自行選擇哪些人該蒙其寵召。」 巴黎的公寓近來門上都被畫上類似反4的符號,底下伴隨著CLT三個字母,看似隨機的惡作劇,卻與廣場上每日宣讀的廣告相互應和,正當探長尚—巴堤斯特.亞當斯柏格急欲解開這符號背後所隱含的危機時,一連串的兇殺案發生了——所有死者全身漆黑,居住的公寓裡只有他們的門上沒有那怪異的反4符號,媒體開始推論死因是曾經席捲歐洲,造成數十萬人死亡的黑死病。現在反4符號成了巴黎居民的護身符,家家戶戶皆依樣畫葫蘆在門上塗上保命符號,整個巴黎人人自危,陷入黑死病的瘟疫恐慌。眼下以門板上的反4符號追查兇手已不可行,亞當斯柏格該如何找出線索,理出兇手殺人的邏輯,拯救下一個受害者?本書特色 法國當代偵探小說天后代表作 .2001年「法國書商獎」 .2002年ELLE雜誌「讀者大獎」 .2002年「法語國家最佳偵探小說獎」 .2004年「德國偵探小說獎」 .2005年「歐洲青少年讀物獎」 .2007年改編電影於法國上映,由奧斯卡最佳外語片《印度支那》導演REGIS WARGNIER執導作者簡介弗雷德.瓦格斯 FRED VARGAS 本名FREDERIQUE AUDOIN-ROUZEAU,1957年生於法國巴黎,專長為研究中古世紀歷史與考古。著作屢屢獲獎,連續多年蟬聯法國十大暢銷小說作家,光是「亞當斯柏格探長系列」作品在法國就累積超過數百萬冊銷量,並已譯成數十種語言在全球出版發行。其筆下的偵探小說世界,最著重的就是:分析線索與發掘真相,這正與她在行的考古挖掘工作雷同──在表象之下,探索各個人物內心深處以及挖掘隱藏在各個事件背後的祕密。 作品列表 山毛櫸的祕密系列 1995《山毛櫸的祕密》(DEBOUT LES MORTS) .1995年法國勒芒偵探小說獎 .1996年法國推理小說評論獎 .2006年英國犯罪作家協會「國際匕首獎」 1996《前面不遠處右轉》(UN PEU PLUS LOIN SUR LA DROITE) 1997《保命之道》(SANS FEU NI LIEU) 亞當斯柏格探長系列 1991《藍色圓圈之謎》(L'HOMME AUX CERCLES BLEUS) .1992年法國「聖拿撒勒節大獎」 .2009英國犯罪作家協會「國際匕首獎」 .2009年改編電視劇於法國電視臺播映 1999《狼人奇案》(L'HOMME E L'ENVERS) .1999法國高中生讀物獎 .2000法國干邑黑色小說大獎 .2000法國推理小說評論獎 .2004年入圍英國犯罪作家協會金匕首獎(國際匕首獎前身)決選 .2009年改編電視劇於法國電視臺播映 2000《四條河流》(LES QUATRE FLEUVES) 2001《CLT》(PARS VITE ET REVIENS TARD) .2001年法國書商獎 .2002年ELLE雜誌讀者大獎 .2002年法語國家最佳偵探小說獎 .2004年德國偵探小說獎 .2005年歐洲青少年讀物獎 .2007年改編電影於法國上映 2004《海神疑雲》(SOUS LES VENTS DE NEPTUNE) .2007英國犯罪作家協會「國際匕首獎」 .2008年改編電視劇於法國電視臺播映 2006《長生林內》(DANS LES BOIS ETERNELS) .2008入圍英國犯罪作家協會「國際匕首獎」決選 2008《迷離禁地》(UN LIEU INCERTAIN) 2011《憤怒軍團》(L'ARMEE FURIEUSE) 其他小說 1986《愛情與死亡的遊戲》(LES JEUX DE L'AMOUR ET DE LA MORT) .1986法國干邑偵探小說獎 1994《羅馬式訣別》(CEUX QUI VONT MOURIR TE SALUENT)譯者簡介繆詠華 專職中英法文翻譯。譯有《無花果鶯的夏天》(臺灣商務)等譯作十數本,《巴黎我愛你》、《終極殺陣》、《玫瑰人生》等電影數百部。著有《長眠在巴黎-探訪八十七個偉大靈魂的亙古居所》。
留言列表